И дальше в нашей повести говорится, что, когда корабельщики
оставили тела покойных на попечение старушки, та принялась оплакивать
их, поминая все сказанное и сделанное Тристаном. И окрестные жители
сбежались на ее стоны и крики и спросили, чьи это тела, и она им ответила,
что это тела Тристана и прекрасной Изольды, жены короля Марка. И снова
подняла столь великий плач и стон, что в ту пору не расслышать было
бы и грома небесного.
И случилось там быть одному грамотею, который прочел записку Тристана,
гласившую, что не должно хоронить его тело и касаться ларца, привязанного
к мечу, доколе король Марк не отомкнет этот ларец. И тогда окрестные
жители возвели над телами часовню, и окружили ее стеной, и стерегли
их денно и нощно. И решили послать за королем Марком, и послали за ним
одного отшельника, мужа святого и благочестивого. Отшельник отправился
в путь и шел до тех пор, пока не повстречался с королем Марком в Кашенесе;
тот возвращался от короля Артура и вез от него в подарок Изольде обезьянку.
Увы, он не знал, что Изольда мертва и Тристан, его племянник, тоже.
Отшельник поклонился королю и сказал:
- Тот, кто хранит в сердце своем злопамятство и умирает во гневе, сам
разлучает себя с богом, предавая душу свою и тело дьяволу. Потому я
и прошу тебя не поддаваться гневу, какие бы вести ни пришлось тебе от
меня услышать.
Король внял увещеваниям отшельника и ответил ему:
- Если будет на то воля господня, постараюсь я сдержать свой гнев, чтобы
не обрели надо мной власти адские силы.
- Мудры ваши слова, сир,- молвит отшельник.- Знайте же, что Тристан,
ваш племянник, и Изольда, ваша жена, мертвы и что тела их привезены
к вам из Бретани. И Тристан оставил записку, гласящую, чтобы никто,
кроме вас, не смел касаться ларца, привязанного к его мечу. И знайте,
что Тристан изнемогал от тяжкой раны, которую не мог залечить никто,
кроме Изольды, и что послал он за ней Женеса и тот привез ее. Но не
успела она приехать, как Тристан умер; тогда умерла от скорби и она.
И тела их были отправлены сюда и вверены попечению господню; вот уже
три дня, как лежат они в гавани. Поспешите же взглянуть, что скрывает
в себе ларец, а потом делайте с телами все, что вам будет угодно.
Услышав эти вести, так опечалился король, что упал бы с коня, если бы
отшельник не поддержал его. И сказал он:
- Ах, Тристан, милый мой племянник, сколько бед пришлось мне вытерпеть
из-за тебя! Ты покрыл меня позором, ты отнял у меня жену! И потому клянусь
я прахом своего отца, что вовеки не покоиться твоему телу в моей земле!
Тут король пустился в путь и ехал до тех пор, пока не добрался до Тентажеля,
где лежали в гавани тела покойных. Люди прослышали о клятве, которую
он дал, и взмолились в один голос:
- Ах, король, бери все, что у нас есть, только похорони с честью того,
кто избавил от рабства тебя и твою землю и освободил всех нас, ибо ты
и сам хорошо это знаешь!
И, услышав эти мольбы, сжалился король. Взял он ларец и отпер его. Внутри
лежала грамота, скрепленная печатью Тристана. Король попросил архиепископа
прочесть ее. И вот что она гласила:
"Моему дорогому дяде, королю Корнуэльса Марку, от Тристана, его
племянника,- привет. Сир, вы послали меня в Ирландию, чтобы я привез
вам в жены Изольду. Когда раздобыл я ее была она отдана мне, чтобы я
доставил ее вам, ее мать приготовила напиток из настоянного на травах
вина, и свойство этого напитка таково, что испивший его должен непременно
полюбить ту, кто изопьет его вслед за ним, и та тоже. И знайте, сир,
что вверила она кувшин с тем напитком Бранжьене и заповедала ей, чтобы
никто не пил его, кроме вас и дочери ее Изольды; а вы с ней должны были
испить его в первую брачную ночь. И когда были мы в море, стояла такая
жара, что, мнилось мне, вся вселенная вот-вот от нее задохнется. И я
возжаждал и попросил пить, и Бранжьена по оплошности подала мне этот
напиток, и я испил его, а вслед за мной Изольда, и с той поры влюбились
мы друг в друга. Теперь вы сами видите, сир, что не по своей воле полюбил
я Изольду, а был к тому приневолен. Делайте же теперь все, что вам заблагорассудится,
и да хранит вас господь!"
- Сир,- добавил архиепископ,- как же намерены вы поступить, выслушав
это послание?
Когда король Марк узнал, что Тристан полюбил Изольду не по своей воле,
а был к тому приневолен чарами колдовского напитка, опечалился он и
залился слезами:
- Горе мне! Отчего не узнал я об этом раньше? Тогда скрыл бы я ото всех,
что Тристан любит Изольду, и не стал бы преследовать их. А теперь потерял
я племянника своего и свою жену!
перевод с французского Ю.Стефанова ©
Вернуться в раздел "Содержание"
Тристан и Изольда.