ЛИТЕРАТУРА   
ЛИТЕРАТУРА
МЕДИА
ФОТОГАЛЕРЕИ
Майкл Лонгли (биография)
Стихи
Лаэрт
Утесник
Антиклея
Бакалейщик
Военный дневник Эдварда Томаса
Военные поэты
Из поэмы "Гетто"
Персефона
Вспоминая Карригскеван
Ирландский поэт Майкл Лонгли


© Григорий Стариковский

Из поэмы "Гетто"

1

Тебе, идущему на смерть, не важно,
Какие вещи соберешь в дорогу.
Вот ложка, чтоб кормить тебя, вот плед
От ветра укрывать, зубная щетка -
Предмет не столь для гигиены, сколько
На память взятый. Времени в обрез,
Поторопись собрать и уложить -
На всю отпущенную жизнь - таблетки,
Белье, подсвечник, книгу, нить, иглу,
Фамильное, никчемное добро,
Которое, в последней путь сбирая,
Ты дома забываешь навсегда.

3

Играет в дочки-матери и куклу
Тряпичную качает на ладони,
И учит страху и тому, как хлебный
Подольше растянуть паек, качает
И шепчет, что из кукольного хлама
Пора спасти два камешка заветных -
Любовь и скорбь размером с ноготок -
Пока не началась бомбардировка.

7

Но помнит скрипка рук прикосновенье,
И дрозд в колючей проволоке свищет.

8

Читать, писать, считать им запретили,
Но не сумели запретить стареть
И набираться мудрости. Чердак
Их приютил, став классным кабинетом.
Они учились живописи - в цвете
Изображать деревья и дома,
Поля, своих отцов и матерей,
А душегубки, полицаев, вставших
У виселиц, они одели в траур
Чернильных клякс. Так открывался мир
Через оконца лагерных бараков.

E-mail: Grigoriy Starikovskiy

Примечание: Продолжение в МЕНЮ с левой стороны.

Правовая информация | Реклама | Новости | Дизайн | E-mail
Copyright © Ikaria Associates

Загружается